Université du Calypso | Commentaires Michael Oliver Goodwin | Traduction Anita Bonan

PRÉCÉDENT | SUIVANT | RETOUR A UNIVERSITÉ du CALYPSO

 

Hold Onto Your Man
« Surveilles bien ton homme »

C’est le conseil d’un ami : Kitchener s’adresse aux femmes qui vont participer aux bacchanales avant de défiler pour le carnaval et leur dit méfiez vous !.
- Chérie, on vit, on apprend,
il faut garder ce que l’on a gagné…
« You can’t trust your pal for de carnival »
tu ne peux pas faire confiance à ton homme pendant le carnaval !
C’est un thème phare et Kitchener l’a abordé plusieurs fois notamment dans « Miss Tourist ». Il arrive à nous faire partager la fièvre du carnaval avec des images très fortes : quand les pans se mettent à parler et le rythme à cadenser…..

 

Footnotes

1 - playing mas = joining a costumed Carnival mas band and dancing through the streets. Mas is short for masquerade

2 - hassle

3 - Kitch doesn't mean a brass band or a steelband; he's referring to a mas band, a group of revelers who don costumes and dance through the streets on Carnival day.

4 - can't

5 - A giant "ole-time" mas band can include thousands of revelers.

Dis year
Yuh go' get a lotta commess[2] in town
Beware
When yuh hear dem steelband boys comin' down
With the pans talkin' and the rhythm movin'
Yuh mus' understan'
Anyt'ing could happen inside a band[3]

(CHORUS)
So darling, hold onto your man
If yuh love him doh' ask me why
Watch him in de band
When he jumpin' cause you go cry
Darling we live and we learn
You got to keep what you own
Gal yuh cyar[4] trus' yuh pal
For dis Carnival.

All set
To join in this hectic celebration
Look fete
With the steelbands runnin' competitions
Wit' de pans swingin' and the crowd jumpin'
Well yuh must agree
Dat yuh have to hold onto somebody

(CHORUS)

Make sure
Yuh holdin' yuh man like everybody
Before
A ole mas[5] invade your territory
Wit' de night closin' an' de crowd swingin'
You mus' understan'
Somebody goin' home without dey man

(CHORUS)